09月22日, 2014 263次
白居易的花非花(每天一词《花非花》分析)
花非花
◎白居易
花非百思特网花,雾非雾。深夜来,天明去。来如春梦不多时,去似朝云无觅处①。
【解释】
①朝云:此滥用楚襄王梦巫山神女之典故。宋玉《高唐赋》序:妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮百思特网为行雨,花朝月夕,平台之下。
【译文】
似花而不是花,似雾而不是雾。深夜前来,天明告别。来的百思特网功夫有如优美的春梦,去的功夫犹如朝云流浪,无处探求。
【分析】
这首词应是写于白居易出任杭州刺史此后、离任苏州刺史往日,功夫大概在唐穆宗长庆二年(822)至唐敬宗宝历二年(826)之间。此时白居易已是年过知天命之年,被贬斥的惶恐创伤仍旧愈合。在苏州和杭州时,他常常与歌伎交易,生存宁靖而清闲,情绪也极为安逸。
这首词写的是歌伎的面貌和生存,谈话平白如话,词意费解含蓄。
“花非花,雾非雾”,首二句刻画歌伎的面貌。这边用了两个精致的比方,说歌伎面貌时髦似花,身形轻捷如雾。
“深夜来,天明去”,这是写歌伎的生存。唐代时,妓女往往是深夜时间才出来侍酒陪客,而天明即告别,神出鬼没。
接着,词人又以两个精巧的比方来写歌伎踪迹:“来如春梦不多时,去似朝云无觅处。”“春梦”用来展现得意旖旎之欢会的转瞬即逝;“朝云”用楚怀王与巫山神女幽会的典故,喻其去后芳踪难觅。
这首词构造短小,格式绚烂,墨客应用一系列比方,将歌伎局面刻划得活灵活现,而词人对她们的向往之意也展现得酣畅淋漓。