不觉得然的道理(针言不觉得然的误读)

人们常常曲解,将“不觉得然”与“漠不关心”、“草草了事”名列一组,视为同义词。

“不觉得然”的“然”,意为“精确”。“不觉得然”精确的证明该当是:不觉得精确,表白不承诺。并不是“不妥一回事”、“草草了事”、“漠不关心”的道理,本来这是不对的。

《华语大辞书》对“不觉得然”的证明是:“不觉得是精确的。多用来表白不承诺。”

《华语小辞书》(商务印口口网书馆)对“不觉得然”的证明是:“然:对,不错。不觉得是对的。表白不承诺。”口口网

请看底下的精确用例:

我说,咱们在乡村里过程长久搏斗的锤炼,有了毛泽东同道的引导,实足不妨无产阶层化。共产国际的少许同道听了之后大哗,不觉得然。(周恩来《对于党的“六大”的接洽》)

不觉得然的道理(针言不觉得然的误读) 第1张

虽是如许说,然而你这个高新科技的看法,却不过一个设想,害怕真实的高新科技大师确定不觉得然。(郭沫若《月蚀》)

(张献忠)心中不觉得然,笑着骂道:“……老子从没有传闻过成大事立伟业的人还必需脸皮子厚。”(姚雪垠《李自成》第二卷二十九章)

“你也担忧鲁拉把他卖出么?”巴曲不觉得然地摇摇头说,“我看不会……”(口口网高缨《云崖初暖》)

再看传统华语中精确的用例:

宣和初,徽宗蓄意征辽,蔡元长、郑达夫不觉得然。(宋王明清《挥麈后录》)

见他的举动如许,内心不觉得然。(《二刻拍案诧异》二十二)

另有一个针言“漫不经心”,《华语大辞书》的证明是“不把工作放在意上”。“漫不经心”与“不觉得然”是一字之差,老是有人爱将这两个针言搞混。